Marià Villangómez Llobet
Poet and translator, he was born in Ibiza city in 1913 and died there in 2002.
His work, like his life, is intimately linked to the land, the island. The Mediterranean landscape, both geographic and human, saturates his verses.
He’s rigorous in his use of language and content to express feelings. There is no exaggeration in his poems, but that doesn’t prevent them from being intense.
His more usual topics are the day to day events in the lives of the peasants, the fishermen, the salt workers. A Social poet of habit, without ever being folkloric or publicist.
He translated the poems of Shakespeare, Baudelaire, Yeats, Apollinaire, Quevedo and Góngora, amongst others, to Catalan. He wrote several plays and also some prose. He also wrote a grammar manual for Catalan: Curs d’iniciació a la llengua.
He won the Catalan literary prize: Premi d’Honor de les Lletres Catalanes in 1989.
Some of his poetic titles are: Els dies (1950), Els béns incompartibles (1954), Sonets de Balansat (1956), El cop a la terra (1962) y Declarat amb el vent (1963). Algunas de sus obras en prosa son: L’any en estampes (1956) Eivissa: la terra, la història, la gent y D’adés i d’ahir (1988).
And translated to Spanish by Antonio Colinas: Un vuelo de pájaros [Un vol d’ocells] (edición bilingüe), 1994.
Poet and translator, he was born in Ibiza city in 1913 and died there in 2002. His work, like his life, is intimately linked to the land, the island. …
Leave a Comment