Marià Villangómez Llobet

Poet and translator, he was born in Ibiza city in 1913 and died there in 2002.

 

His work, like his life, is intimately linked to the land, the island.  The Mediterranean landscape, both geographic and human, saturates his verses.

 

He’s rigorous in his use of language and content to express feelings.  There is no exaggeration in his poems, but that doesn’t prevent them from being intense.

 

His more usual topics are the day to day events in the lives of the peasants, the fishermen, the salt workers.  A Social poet of habit, without ever being folkloric or publicist.

 

He translated the poems of Shakespeare, Baudelaire, Yeats, Apollinaire, Quevedo and Góngora, amongst others, to Catalan.  He wrote several plays and also some prose.  He also wrote a grammar manual for Catalan: Curs d’iniciació a la llengua.

 

He won the Catalan literary prize: Premi d’Honor de les Lletres Catalanes  in 1989.

 

Some of his poetic titles are: Els dies (1950), Els béns incompartibles (1954), Sonets de Balansat (1956), El cop a la terra (1962) y Declarat amb el vent (1963). Algunas de sus obras en prosa son: L’any en estampes (1956) Eivissa: la terra, la història, la gent y D’adés i d’ahir (1988).

 

And translated to Spanish by Antonio Colinas: Un vuelo de pájaros [Un vol d’ocells] (edición bilingüe), 1994.

Poet and translator, he was born in Ibiza city in 1913 and died there in 2002.   His work, like his life, is intimately linked to the land, the island. …

Leave a Comment

Your email address will not be published or shared. Required fields are marked *

Marià Villangómez Llobet

Poeta i traductor, va néixer a la ciutat d’Eivissa l’any 1913 i hi va morir el 2002.

 

La seva obra, com la seva vida, estan íntimament lligades a la terra, a l’illa. El paisatge mediterrani, tan geogràfic com humà, amara els seus versos.

 

És rigorós en l’ús del llenguatge i contingut en l’expressió de sentiments. No hi ha als seus poemes cap desmesura, però això no impedeix que siguin intensos.

 

Els seus temes més habituals són els fets quotidians de la vida dels pagesos, dels pescadors, dels saliners. Poeta costumbrista i social, però sense res de folklòric ni de pamfletari.

 

Va traduir poemes de Shakespeare, Baudelaire, Yeats, Apolinaire, Quevedo i Góngora, entre d’altres. Va escriure algunes obres de teatre i també prosa. Va escriure també un manual de gramàtica catalana: Curs d’iniciació a la llengua.

 

Va rebre el Premi d’Honor de les Lletres Catalanes l’any 1989.

 

Alguns dels seus títols poètics són: Els dies (1950), Els béns incompartibles (1954), Sonets de Balansat (1956), El cop a la terra (1962) i Declarat amb el vent (1963). Algunes de les obres en prosa són: L’any en estampes (1956) Eivissa: la terra, la història, la gent i D’adés i d’ahir (1988).

 

Traduït al castellà per Antonio Colinas: Un vuelo de pájaros [Un vol d’ocells] (edició bilingüe), 1994.

Poeta i traductor, va néixer a la ciutat d’Eivissa l’any 1913 i hi va morir el 2002.   La seva obra, com la seva vida, estan íntimament lligades a la…

Leave a Comment

Your email address will not be published or shared. Required fields are marked *

Marià Villangómez Llobet

Poeta y traductor, nació en la ciudad de Ibiza en 1913 y allí murió en 2002.

Su obra, como su vida, están íntimamente ligadas a la tierra, a la isla.

El paisaje mediterráneo, tanto geográfico como humano, empapa sus versos.

Es riguroso en el uso del lenguaje y contenido en la expresión de sentimientos. No hay en sus poemas ninguna desmesura, pero eso no impide que sean intensos.

Sus temas más habituales son los hechos cotidianos de la vida de los campesinos, los pescadores, los salineros. Poeta costumbrista y social, pero sin nada de folclórico ni de panfletario.

Tradujo al catalán poemas de Shakespeare, Baudelaire, Yeats, Apollinaire, Quevedo y Góngora, entre otros. Escribió algunas obras de teatro y también prosa. Escribió también un manual de gramática catalana: Curs d’iniciació a la llengua.

Recibió el Premi d’Honor de les Lletres Catalanes en 1989.

Algunos de sus títulos poéticos son: Els dies (1950), Els béns incompartibles (1954), Sonets de Balansat (1956), El cop a la terra (1962) y Declarat amb el vent (1963). Algunas de sus obras en prosa son: L’any en estampes (1956) Eivissa: la terra, la història, la gent y D’adés i d’ahir (1988).

Traducido al castellano por Antonio Colinas: Un vuelo de pájaros [Un vol d’ocells] (edición bilingüe), 1994.

Poeta y traductor, nació en la ciudad de Ibiza en 1913 y allí murió en 2002. Su obra, como su vida, están íntimamente ligadas a la tierra, a la isla….

Leave a Comment

Your email address will not be published or shared. Required fields are marked *